ナビを呼ぶ
open icon

-Report on Overseas Exhibitions-

2026 -Spring/Summer-

まだ今から本格的に暑くなろうという最中に、早くも次のシーズン2026Spring/Summerがスタートしております。

先日、日本から遠く離れたドイツ・ベルリンとフランス・パリで行われた海外での合同展示会に出展してきました。

その模様を少しUPしようと思うのですが、街並みを見ているといった気分になってきますね。

中世の建造物に現代が合わさる魅了される美しい街並みです。


The next season, 2026Spring/Summer, has already started while it is still about to get really hot.

The other day, I participated in a joint overseas exhibition held in Berlin, Germany and Paris, France, which are far away from Japan.

I would like to update some of the photos from the exhibition, but I feel like I am looking at a cityscape.

It is a fascinatingly beautiful cityscape that combines medieval architecture with modernity.

ドイツの展示会は大きな合同展示会の中で行っている分非常に来客も多かった様で

沢山の海外バイヤーの皆様に見てもらえ、交流も深まった様です。

合同展示会が終わり、ドイツ・ベルリンを離れて

次はフランス・パリへと向かいます。

The German exhibition had a lot of visitors because it was held in a large joint exhibition.

Many international buyers visited the exhibition, and we were able to deepen exchanges with other brands.

After the joint exhibition, we left Berlin, Germany

We will leave Berlin, Germany, for Paris, France, next.

 

 

 

フランスは大きな合同展示会内では無く、その通りにあるブティックを借りて

ゆったりとした空間の中でじっくりと見て頂けたようです。

その後に帰路を辿る際にもフランス・パリの趣のある情景が

また日本とは違った良さがあります。

France rented a boutique on the street, not in a large joint exhibition.

The visitors were able to take a good look at the products in a spacious and relaxing environment.

The quaint scenery of Paris, France, was also a nice sight to see on the way home.

It was a great experience for us.

 

 

 

 

STUDIO D’ARTISAN ・ORGUEIL両ブランドの名前もフランス語という事もあり

こういった一つ一つの街並みから製作の発想に繋がります。

 

 

沢山の感性を研ぎ澄まされて、今後の商品製作に役立ててまいります。

 

 

The names of both brands, STUDIO D’ARTISAN and ORGUEIL, are also French, which leads to the idea of production from the streets of each of these cities.

 

 

We will continue to sharpen our sensibilities and use them to create our products.

 

 

 

ORGUEIL